# Copyright (C) 2023 Brizy.io
# This file is distributed under the To be announced.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brizy Pro 2.4.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/brizy-pro\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-14T12:01:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.7.1\n"
"X-Domain: brizy-pro\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Brizy Pro"
msgstr "Brizy Pro"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://brizy.io/"
msgstr "https://brizy.io/"

#. Description of the plugin
msgid "Extended functionality for the Brizy WordPress builder plugin."
msgstr "Brizy WordPress yapılandırıcı eklentisi için genişletilmiş işlevsellik."

#. Author of the plugin
msgid "Brizy.io"
msgstr "Brizy.io"

#: admin/integrations.php:33
#: admin/integrations.php:50
msgid "Integrations"
msgstr "Entegrasyonlar"

#: admin/license.php:80
msgid "Brizy Pro does not support multisite license anymore."
msgstr "Brizy Pro artık çoklu site lisansını desteklemiyor."

#: admin/license.php:89
#: admin/wp-cli.php:59
msgid "License was successfully deactivated!"
msgstr "Lisans başarıyla devre dışı bırakıldı!"

#: admin/license.php:119
msgid "Deactivate"
msgstr "Devre dışı bırak"

#: admin/license.php:119
#: admin/license.php:165
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"

#: admin/license.php:130
msgid "License"
msgstr "Lisans"

#: admin/license.php:161
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "%s'a hoş geldiniz!"

#: admin/license.php:163
msgid "Please activate your license to get feature updates, premium support and unlimited access to the template library."
msgstr "Özellik güncellemeleri, premium destek ve şablon kütüphanesine sınırsız erişim için lütfen lisansınızı etkinleştirin."

#: admin/license.php:179
msgid "Please provide a license key."
msgstr "Lütfen bir lisans anahtarı sağlayın."

#: admin/license.php:198
msgid "License successfully activated."
msgstr "Lisans başarıyla etkinleştirildi."

#: admin/license.php:213
msgid "No license was found in your installation"
msgstr "Kurulumunuzda lisans bulunamadı"

#: admin/license.php:281
msgid "Please provide license key."
msgstr "Lütfen lisans anahtarı sağlayın."

#: admin/license.php:295
msgid "The remote server response code is %s."
msgstr "Uzak sunucu yanıt kodu: %s."

#: admin/license.php:301
msgid "An error occurred on json decode response. The json last error is: %s"
msgstr "Json decode yanıtında bir hata oluştu. Json son hatası: %s"

#: admin/license.php:303
msgid "Empty body was returned by the remote server."
msgstr "Uzak sunucu boş bir yanıt döndürdü."

#: admin/license.php:308
msgid "The response of the remote server has an unexpected format"
msgstr "Uzak sunucunun yanıtı beklenmeyen bir formatta"

#: admin/license.php:369
msgid "On a multisite installation the plugin must be network activated!"
msgstr "Çoklu site kurulumunda eklenti ağ üzerinde etkinleştirilmelidir!"

#: admin/login.php:23
#: admin/login.php:67
#: admin/login.php:127
msgid "Something went wrong. Please refresh the page and try again."
msgstr "Bir şeyler ters gitti. Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."

#: admin/login.php:33
msgid "The current registration type is not supported. Please change it in network settings(Allow new registrations)."
msgstr "Geçerli kayıt türü desteklenmiyor. Lütfen ağ ayarlarında değiştirin (Yeni kayıtlara izin ver)."

#: admin/login.php:48
#: admin/login.php:60
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page."
msgstr "Kayıt tamamlandı. Lütfen e-postanızı kontrol edin, ardından giriş sayfasını ziyaret edin."

#: admin/login.php:52
msgid "Registration on this site has been disabled."
msgstr "Bu siteye kayıt devre dışı bırakıldı."

#: admin/login.php:75
msgid "You Have Successfully Logged in!"
msgstr "Başarıyla giriş yaptınız!"

#: admin/login.php:136
msgid "The password reset link has been sent successfully on your email."
msgstr "Şifre sıfırlama bağlantısı başarıyla e-postanıza gönderildi."

#: admin/membership/membership.php:46
msgctxt "post type general name"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"

#: admin/membership/membership.php:47
msgctxt "post type singular name"
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: admin/membership/membership.php:48
msgctxt "admin menu"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"

#: admin/membership/membership.php:49
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: admin/membership/membership.php:50
msgctxt "add new post type role"
msgid "Add Role"
msgstr "Rol Ekle"

#: admin/membership/membership.php:51
msgid "Add New Role"
msgstr "Yeni Rol Ekle"

#: admin/membership/membership.php:52
msgid "New Role"
msgstr "Yeni Rol"

#: admin/membership/membership.php:53
msgid "Edit Role"
msgstr "Rolü Düzenle"

#: admin/membership/membership.php:54
msgid "View Role"
msgstr "Rolü Görüntüle"

#: admin/membership/membership.php:55
msgid "Roles"
msgstr "Roller"

#: admin/membership/membership.php:56
msgid "Search Role"
msgstr "Rol Ara"

#: admin/membership/membership.php:57
msgid "Parent Role:"
msgstr "Üst Rol:"

#: admin/membership/membership.php:58
msgid "No Roles found."
msgstr "Rol bulunamadı."

#: admin/membership/membership.php:59
msgid "No Roles found in Trash."
msgstr "Çöp Kutusunda Rol bulunamadı."

#: admin/membership/membership.php:66
msgid "roles"
msgstr "roller"

#: admin/membership/membership.php:88
msgid "Enter Role Name"
msgstr "Rol Adını Girin"

#: admin/membership/membership.php:133
#: admin/membership/membership.php:136
msgid "Role updated."
msgstr "Rol güncellendi."

#: admin/membership/membership.php:134
msgid "Custom field updated."
msgstr "Özel alan güncellendi."

#: admin/membership/membership.php:135
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Özel alan silindi."

#: admin/membership/membership.php:137
msgid "Role published."
msgstr "Rol yayınlandı."

#: admin/membership/membership.php:138
msgid "Role saved."
msgstr "Rol kaydedildi."

#: admin/membership/membership.php:139
msgid "Role submitted."
msgstr "Rol gönderildi."

#: admin/settings.php:21
msgid "Limited Access"
msgstr "Sınırlı Erişim"

#: admin/updater.php:256
msgid "On last check of the license status a HTTP error occured: server response code is %s. Please try to force updates in the update page of the dashboard."
msgstr "Son lisans durumu kontrolünde bir HTTP hatası oluştu: sunucu yanıt kodu %s. Lütfen kontrol panelinin güncelleme sayfasında güncellemeleri zorlamayı deneyin."

#: admin/updater.php:261
msgid "An error occurred on json decode response, please try to force updates in the update page of the dashboard."
msgstr "Json decode yanıtında bir hata oluştu, lütfen kontrol panelinin güncelleme sayfasında güncellemeleri zorlamayı deneyin."

#: admin/views/integrations/view.php:10
#: admin/views/integrations/view.php:75
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"

#: admin/views/integrations/view.php:15
#: admin/views/integrations/view.php:79
msgid "App"
msgstr "Uygulama"

#: admin/views/integrations/view.php:19
#: admin/views/integrations/view.php:82
msgid "Details"
msgstr "Detaylar"

#: admin/views/integrations/view.php:31
msgid "Select Account"
msgstr "Hesabı Seç"

#: admin/views/integrations/view.php:42
msgid "Are you sure you want to completely remove the selected accounts? All the features that use this integration will stop working!"
msgstr "Seçilen hesapları tamamen kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu entegrasyonu kullanan tüm özellikler çalışmayı durduracaktır!"

#: admin/views/integrations/view.php:44
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: admin/views/integrations/view.php:50
msgid "Show more details"
msgstr "Daha fazla detay göster"

#: admin/views/integrations/view.php:92
msgid "Are you sure you want to completely remove the selected account? All the features that use these integrations will stop working!"
msgstr "Seçili hesabı tamamen kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu entegrasyonları kullanan tüm özellikler çalışmayı durduracaktır!"

#: admin/views/integrations/view.php:97
msgid "Add new accounts directly in the %s builder."
msgstr "Yeni hesapları doğrudan %s yapılandırıcısına ekleyin."

#: admin/views/license.php:7
msgid "Your License Key"
msgstr "Lisans Anahtarınız"

#: admin/views/white-label.php:3
#: admin/white-label.php:265
#: admin/white-label.php:266
msgid "White Label"
msgstr "Beyaz Etiket"

#: admin/views/white-label.php:7
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: admin/views/white-label.php:15
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Bu bildirimi kapat."

#: admin/views/white-label.php:68
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"

#: admin/views/white-label.php:78
msgid "Are you sure you want to reset to the default values?"
msgstr "Varsayılan değerlere sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?"

#: admin/views/white-label.php:79
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"

#: admin/views/white-label.php:85
msgid "These options are visible only in your current session.<br>Logout to make them disappear from the sidebar."
msgstr "Bu seçenekler yalnızca mevcut oturumunuzda görünür. <br>Kenar çubuğundan kaybolmaları için çıkış yapın."

#: admin/white-label.php:105
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"

#: admin/white-label.php:218
#: admin/white-label.php:241
msgid "Settings saved."
msgstr "Ayarlar kaydedildi."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, 4: Version number.
#: admin/white-label.php:423
msgid "There is a new version(%1$s) of %2$s available."
msgstr "%2$s'ın yeni bir sürümü (%1$s) mevcut."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, 4: Version number.
#: admin/white-label.php:430
msgid "There is a new version(%1$s) of %2$s available. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "%2$s'ın yeni bir sürümü (%1$s) mevcut. <em>Bu eklenti için otomatik güncelleme kullanılamaz.</em>"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: admin/white-label.php:438
msgid "There is a new version(%1$s) of %2$s available. Please <a href=\"%3$s\" %4$s>update now</a>."
msgstr "%2$s'ın yeni bir sürümü (%1$s) mevcut. Lütfen <a href=\"%3$s\" %4$s>şimdi güncelle</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: admin/white-label.php:451
msgid "There is a new version(%1$s) of %2$s available, but it doesn&#8217;t work with your version of PHP. <a href=\"%3$s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "%2$s'ın yeni bir sürümü (%1$s) mevcut, ancak PHP sürümünüzle çalışmıyor. <a href=\"%3$s\">PHP güncelleme hakkında daha fazla bilgi edinin</a>."

#: admin/wp-cli.php:172
msgid "White label was successfully installed!"
msgstr "Beyaz etiket başarıyla yüklendi!"

#: admin/wp-cli.php:192
msgid "There is no white label on this installation."
msgstr "Bu kurulumda beyaz etiket yok."

#: admin/wp-cli.php:205
msgid "White label was successfully removed!"
msgstr "Beyaz etiket başarıyla kaldırıldı!"

#: admin/wp-cli.php:269
msgid "The fields have been updated successfully!"
msgstr "Alanlar başarıyla güncellendi!"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:25
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:26
msgid "Archive by Category \"%s\""
msgstr "\"%s\" Kategorisine Göre Arşiv"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:27
msgid "Search Results for \"%s\" Query"
msgstr "\"%s\" Sorgusu için Arama Sonuçları"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:28
msgid "Posts Tagged \"%s\""
msgstr "\"%s\" Etiketli Gönderiler"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:29
msgid "Articles Posted by %s"
msgstr "%s tarafından yayınlanan makaleler"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:30
msgid "Error 404"
msgstr "Hata 404"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:31
msgid "Page %s"
msgstr "Sayfa %s"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:32
msgid "Comment Page %s"
msgstr "Yorum Sayfa %s"

#: content/placeholders/comments.php:109
msgid "Name"
msgstr "Ad"

#: content/placeholders/comments.php:117
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: content/placeholders/comments.php:125
msgid "Website"
msgstr "Web Sitesi"

#: content/placeholders/comments.php:137
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Zorunlu alanlar işaretlenmiş %s"

#: content/placeholders/comments.php:138
msgctxt "noun"
msgid "Your review"
msgstr "İncelemeniz"

#: content/placeholders/comments.php:138
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"

#: content/placeholders/comments.php:156
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment."
msgstr "Bir yorum göndermek için %1$s giriş yapmış olmalısınız %2$s."

#: content/placeholders/comments.php:165
msgid "Logged in as %1$s. %2$sLog out?%3$s"
msgstr "%1$s olarak giriş yaptı. %2$sÇıkış yapın?%3$s"

#: content/placeholders/comments.php:167
msgid "Log out of this account"
msgstr "Bu hesaptan çıkış yap"

#: content/placeholders/comments.php:174
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "E-posta adresiniz yayınlanmayacak."

#: content/placeholders/comments.php:184
msgid "Your rating"
msgstr "Değerlendirmeniz"

#: content/placeholders/comments.php:186
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Puan&hellip;"

#: content/placeholders/comments.php:187
msgid "Perfect"
msgstr "Mükemmel"

#: content/placeholders/comments.php:188
msgid "Good"
msgstr "İyi"

#: content/placeholders/comments.php:189
msgid "Average"
msgstr "Ortalama"

#: content/placeholders/comments.php:190
msgid "Not that bad"
msgstr "Kötü değil"

#: content/placeholders/comments.php:191
msgid "Very poor"
msgstr "Çok kötü"

#: content/placeholders/excerpt.php:58
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Bu korumalı bir yazı olduğu için özet bulunmamaktadır."

#: content/placeholders/featured-img.php:163
#: content/providers/wp.php:246
msgid "Featured Image"
msgstr "Öne Çıkan Resim"

#: content/placeholders/post-loop-tags.php:37
msgid "All"
msgstr "Hepsi"

#: content/providers/woocommerce.php:9
msgid "Review link"
msgstr "İnceleme bağlantısı"

#: content/providers/woocommerce.php:92
msgid "Single sale badge"
msgstr "Tek satış rozeti"

#: content/providers/woocommerce.php:101
#: content/providers/woocommerce.php:269
msgid "Sale!"
msgstr "İndirim!"

#: content/providers/woocommerce.php:109
msgid "Upsells"
msgstr "Ek Ürünler"

#: content/providers/woocommerce.php:117
msgid "Reviews Title"
msgstr "İnceleme Başlığı"

#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: content/providers/woocommerce.php:125
#: templates/comments.php:38
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%2$s için %1$s inceleme"
msgstr[1] "%2$s için %1$s inceleme"

#: content/providers/woocommerce.php:131
msgid "Reviews"
msgstr "İncelemeler"

#: content/providers/woocommerce.php:161
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Bunları da beğenebilirsiniz&hellip;"

#: content/providers/woocommerce.php:180
msgid "Related products"
msgstr "İlgili ürünler"

#: content/providers/woocommerce.php:200
msgid "SKU"
msgstr "Stok Kodu"

#: content/providers/woocommerce.php:206
msgctxt "Woocommerce Product Meta Category"
msgid "Category"
msgid_plural "Kategoriler"
msgstr[0] "Kategori"
msgstr[1] "Kategoriler"

#: content/providers/woocommerce.php:211
msgctxt "Woocommerce Product Meta Tag"
msgid "Tag"
msgid_plural "Etiketler"
msgstr[0] "Etiket"
msgstr[1] "Etiketler"

#: content/providers/woocommerce.php:342
msgid "Subtotal"
msgstr "Ara Toplam"

#: content/providers/woocommerce.php:350
msgid "View cart"
msgstr "Sepeti görüntüle"

#: content/providers/woocommerce.php:354
msgid "Checkout"
msgstr "Ödeme"

#: content/providers/woocommerce.php:390
msgid "Product"
msgstr "Ürün"

#: content/providers/woocommerce.php:404
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"

#: content/providers/woocommerce.php:425
msgid "Remove this item"
msgstr "Bu öğeyi kaldır"

#: content/providers/woocommerce.php:475
msgid "No products in the cart."
msgstr "Sepette ürün yok."

#: content/providers/wp.php:79
msgid "Post Title"
msgstr "Yazı Başlığı"

#: content/providers/wp.php:88
msgid "Post Content"
msgstr "Yazı İçeriği"

#: content/providers/wp.php:90
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Yazı Özeti"

#: content/providers/wp.php:92
msgid "Post Date"
msgstr "Yazı Tarihi"

#: content/providers/wp.php:96
msgid "Post Time"
msgstr "Yazı Saati"

#: content/providers/wp.php:100
msgid "Post ID"
msgstr "Yazı ID'si"

#: content/providers/wp.php:104
msgid "Post Comments Count"
msgstr "Yazı Yorum Sayısı"

#: content/providers/wp.php:110
msgid "Author Name"
msgstr "Yazar Adı"

#: content/providers/wp.php:119
msgid "Author Bio"
msgstr "Yazar Biyografisi"

#: content/providers/wp.php:123
msgid "Author Email"
msgstr "Yazar E-posta"

#: content/providers/wp.php:127
msgid "Author Website"
msgstr "Yazar Web Sitesi"

#: content/providers/wp.php:131
msgid "Site Title"
msgstr "Site Başlığı"

#: content/providers/wp.php:135
msgid "Site Tagline"
msgstr "Site Sloganı"

#: content/providers/wp.php:139
msgid "Archive Title"
msgstr "Arşiv Başlığı"

#: content/providers/wp.php:143
msgid "Archive Description"
msgstr "Arşiv Açıklaması"

#: content/providers/wp.php:147
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"

#: content/providers/wp.php:158
msgid "User Role"
msgstr "Kullanıcı Rolü"

#: content/providers/wp.php:170
msgid "User First Name"
msgstr "Kullanıcı Adı"

#: content/providers/wp.php:179
msgid "User Last Name"
msgstr "Kullanıcı Soyadı"

#: content/providers/wp.php:188
msgid "User Nickname"
msgstr "Kullanıcı Takma Adı"

#: content/providers/wp.php:197
msgid "User Display Name"
msgstr "Kullanıcı Görünen Adı"

#: content/providers/wp.php:208
msgid "User Email"
msgstr "Kullanıcı E-posta"

#: content/providers/wp.php:219
msgid "User Website"
msgstr "Kullanıcı Web Sitesi"

#: content/providers/wp.php:230
msgid "User Description"
msgstr "Kullanıcı Açıklaması"

#: content/providers/wp.php:247
msgid "Site logo"
msgstr "Site logosu"

#: content/providers/wp.php:248
msgid "Author Profile Picture"
msgstr "Yazar Profil Resmi"

#: content/providers/wp.php:251
msgid "User Avatar"
msgstr "Kullanıcı Avatarı"

#: content/providers/wp.php:261
msgid "Post URL"
msgstr "Gönderi URL"

#: content/providers/wp.php:269
msgid "Author URL"
msgstr "Yazar URL"

#: content/providers/wp.php:277
msgid "Comments URL"
msgstr "Yorumlar URL"

#: content/providers/wp.php:285
msgid "Site URL"
msgstr "Site URL"

#: content/providers/wp.php:289
msgid "Login Url"
msgstr "Giriş URL"

#: content/providers/wp.php:293
msgid "Logout Url"
msgstr "Çıkış URL"

#: content/providers/wp.php:304
msgid "Lost Password Url"
msgstr "Şifremi Unuttum URL"

#: content/providers/wp.php:316
msgid "User registration URL"
msgstr "Kullanıcı Kayıt URL"

#: content/providers/wp.php:320
msgid "User Profile"
msgstr "Kullanıcı Profili"

#: content/providers/wp.php:327
msgid "Archive URL"
msgstr "Arşiv URL"

#: content/providers/wp.php:394
msgid "Post Navigation"
msgstr "Gönderi Gezinme"

#: main.php:365
msgid "Dynamic content"
msgstr "Dinamik içerik"

#. translators: %s: post title
#: templates/comments.php:49
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Bir Yanıt &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: templates/comments.php:53
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s Yanıt &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s Yanıtlar &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: templates/comments.php:82
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"

#: templates/comments.php:83
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: templates/comments.php:88
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Henüz bir inceleme yok."

#: templates/comments.php:95
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Yalnızca bu ürünü satın almış giriş yapmış müşteriler inceleme bırakabilir."

#: templates/comments.php:99
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapatıldı."